BOOK TRAILER: El Rinoceronte de Durero

Tráiler del nuevo libro escrito por Luis Vera y editado por El Naranjo, para el cual hice las ilustraciones.

Para comprar el libro: http://www.edicioneselnaranjo.com.mx/tienda.php


Trailer for a new book written by Luis Vera and published by El Naranjo. Illustrations by me.

Buy the book here: http://www.edicioneselnaranjo.com.mx/tienda.php

Advertisements

Mazateco: El Origen del Arcoíris

visualizacion02e2-3e4-copye5-copye7-copy
Ilustraciones en colaboración con COMBO y Diecinueve36 para una cápsula animada basada en un mito Mazateco, pueblo del norte de Oaxaca, México. Parte del proyecto 68 voces, que rescata las lenguas que se hablan en México.
______________
Illustrations in collaboration with COMBO and Diecinueve36 for a short animated clip based on a myth told by the Mazateco people, from Oaxaca, Mexico. Part of the 68 voces project, which aims to rescue the different languages spoken in Mexico.
Full story in English:
About the origin of the rainbow
They say a long time ago, there was a man embarrassed by his nudity. One day a powerful lighting bolt fell and the man decided to go ask for its help. After several days of traveling, he arrived and told the lightning bolt what troubled him. The lighting bolt, touched by this, gave the man a gift and told him: “I’ll give you seven colors to paint your body with, they’ll dress you forever, and people will love you and look at you, amazed. That’s how the rainbow, that announces the arrival of the sun after the storm, was created. That’s how the Mazatecos tell it.

Proof

Marie-Laure_Mme_Manec

“Don’t you get tired of believing, Madame? Don’t you ever want proof?”

Inspired by a scene in ALL THE LIGHT WE CANNOT SEE, by Anthony Doerr.


“¿No se cansa de creer, Madame? ¿No necesita pruebas a veces?”

Inspirado por una escena en LA LUZ QUE NO PUEDES VER, de Anthony Doerr.

El Sótano

Sótano_final_blogThe basement.

De una serie de libros en colaboración con ADABI, una asociación civil dedicada a preservar la memoria documentada de México. Promueve proyectos de rescate, preservación, valoración, investigación; difusión documental y bibliográfica.

Esta serie de cuentos ayudará a los niños a comprender la importancia de los archivos históricos y las bibliotecas.


From a series of books in collaboration with ADABI, an association dedicated to the preservation of Mexico’s documented memory. It promotes projects focused on the rescue, preservation, valuation, documentary and bibliographic research and dissemination.

This book series will help children understand the importance of archives and libraries.

Casa del abuelo

Y el gato Archibaldo.

Grandpa’s house, and Archibaldo, the cat.

Dulces_final_blog

De una serie de libros en colaboración con ADABI, una asociación civil dedicada a preservar la memoria documentada de México. Promueve proyectos de rescate, preservación, valoración, investigación; difusión documental y bibliográfica.

Esta serie de cuentos ayudará a los niños a comprender la importancia de los archivos históricos y las bibliotecas.


From a series of books in collaboration with ADABI, an association dedicated to the preservation of Mexico’s documented memory. It promotes projects focused on the rescue, preservation, valuation, documentary and bibliographic research and dissemination.

This book series will help children understand the importance of archives and libraries. Continue reading